- stāi-, stī̆-, sti̯-ā-
- stāi-, stī̆-, sti̯-ā-English meaning: to condense, press togetherDeutsche Übersetzung: “verdichten, zusammendrängen, stopfen; sich verdichten, gerinnen, stocken”Note: in addition stē̆ ib(h)-, stē̆ ip- “ shaft, pole etc.”Material: O.Ind. styǘ yatē “gerinnt, wird hart”, participle styüna-; (Gramm.) prastīma- “gedrängt, gehäuft”, stīmá - “idle” (eig. “gestockt”), viṣṭīmín- Bez. of pudenda, stíyü f. “träges, stehendes water”, stimita- ‘schwerfällig, idle, unbeweglich, damp”; Av. stü(y)- “heap, mass”; Gk. στέᾱρ, στέᾱτος ‘stehendes fat, tallow, suet” (*stüi̯ r̥ ); Hom. ἀγχι-στῖνος “nahe aneinandergedrängt” (compare O.Ind. styü-na-); στί̄α f., στῖον n. “ small stone “; στίλη “drip” (compare Lat. stīria, stīlla); Lat. stīria “frozen drip, icicle”, Dimin. stīlla “drip” (*stīr[e]lü); Mod.Ice. stīrur ‘stiffness in the eyes”, Nor. stīra, O.Ice. stira, Dan. Swe. stirra “gaze, stare”, E.Fris. stīr “ stiff, starr”, Ger. stier, stieren; Lith. styrstù, stỹrti “erstarren”, stūrau, -oti “ stiff and lũmmelhaft dastehen”; O.Ice. stīm n. “ restlessness, din, fuss, noise”, Nor. stīm “Fischschwarm”, M.H.G. stīm, steim “bunte bulk, mass, Getũmmel”; Goth. stains, O.Ice. steinn, O.E. stün, O.H.G. stein “ stone “; O.C.S. sténa “wall”, stěnьnъ ‘steinig”; perhaps also O.Ice. stī n. ‘stall”, stīa “einhegen”, O.E. stig, stī “ pigpen; hall”, M.L.G. stege “corral, pen, fold”, O.H.G. stīga, M.H.G. stīge, stīje ‘stall or Lattenverschlag for small cattle”; Lith. stìngti “ curdle, coagulate, harden “, Ltv. stingt “ compact become”, stingrs ‘stramm, starr, zusammenhaltend, gespannt, stiff “; about Lat. timeō “dread mich”, etc. s. WH. II 682.References: WP. II 610 f., WH. II 595;See also: s. also steu̯ǝ- S. 1035.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.